Historia del Necronomicon
(H.P.Lovecraft)
Breve pero completo, resumen de la historia de este
libro, de su autor, de diversas traducciones y ediciones desde su redacción (en
el 730) hasta nuestros días.
Edición conmemorativa y limitada a cargo de Wilson H:
Shepherd, The Rebel Press, Oakman, Alabama.
El título original era Al-Azif, Azif era el término
utilizado por los árabes para designar el ruido nocturno (producido por los
insectos) que, se suponía, era el murmullo de los demonios. Escrito pot Abdul
al Hazred, un poeta loco huido de Sanaa al Yemen, en la época de los califas
Omeyas hacia el año 700. Visita las ruinas de Babilonia y los subterráneos
secretos de Menfis, y pasa diez años en la soledad del gran desierto que se
extiende al sur de Arabia, el Roba el-Khaliyeh, o "Espacio vital" de
los antiguos, y el Dahna, o "Desierto Escarlata" de los árabes
modernos. Se dice que este desierto está habitado por espíritus malignos y
monstruos tenebrosos. Todos aquellos que aseguran haber penetrado en sus
regiones cuentan cosas extrañas y sobrenaturales. Durante los últimos años de
su vida, Alhazred vivió en Damasco, donde escribió el Necronomicon (Al-Azif) y
por donde circulan terribles y contradictorios rumores sobre su muerte o
desaparición en el 738. Su biógrado del siglo XII, Ibn-Khallikan, cuenta que fue
asesinado por un monstruo invisible en pleno día y devorado horriblemente en
presencia de un gran número de aterrorizados testigos. Se cuentan, además,
muchas cosas sobre su locura. Pretendía habier visto la famosa IIrem, la Ciudad
de los Pilares, y haber encontrado bajo las ruias de una inencontrable ciudad
del desierto los anales sceretos de una raza más antigua que la humanidad. No
participaba de la fe musulmana, adoraba a unas desconocidas entidades a las que
llamaba Yog-Sothoth y Cthulhu.
En el año 950, el Azif, que había circulado en secreto
entre los filósofos de la época, fue traducido ocultamente al griego por
Theodorus Philetas de Constantinopla, bajo el título de Necronomicon. Durante
un sigo, y debido a su influencia, tuvieron lugar ciertos hechos horribles, por
lo que el libro fue prohibido y quemado por el patriarca Michael. Desde
entonces no tenemos más que vagas referencias del libro, pero en el 1228, Olaus
Wormius encuentra una traducción al latín que fue impresa dos veces, una en el
siglo XV, en letras negras (con toda seguridad en Alemania), y otra en el siglo
XVII (probablemente en España). Ninguna de las dos ediciones lleva ningún tipo
de aclaración, de tal forma que es sólo por su tipografía que por lo que se
supone su fecha y lugar de impresión. La obra, tanto en su versión griega como
en la latia, fue prohibida por el Papa Gregoprio IX, en el 1232, poco después
de que su traducción al latín fuese un poderoso foco de atención. La edición
árabe original se perdió en los tiempos de Wormius, tal y como se dijo en el
prefacio (hay vagas alusiones sobre la existencia de una copia secreta
encontrada en San Francisco a principios de siglo, pero que desapareció en el
gran incendio). No hay ningún rastro de la versiónn griega, impresa en Italia,
entre el 1500 y el 1550, después del incendio que tuvo lugar en la biblioteca
de cierto personaje de Salem, en 1692. Igualmente, existía una traducción del
doctor Dee, jamás impresa, basada en el manuscrito original. Los textos latinos
que aún subsiten, uno (del siglo XV) está guardado en el Museo Británico, y el
otro (del sigo XV) se halla en la Biblioteca Nacional de París. Una edición del
siglo XVII se encuntra en la Biblioteca de Wiedener de Harvard y otra en la
biblioteca de la Universidad de Miskatonic, en Arkham; mientras que hay una más
en la biblioteca de la Universidad de Buenos Aires. Probablemente existían más
copias secretas, y se rumoreaba persistentemente que una copia del siglo XV fue
a parar a la colección de un célebre millonario americano. Existe otro rumor
que asegura que una copia del texto griego del siglo XVI es propiedad de la
familia Pickman de Salem; pero es casi seguro que esta copia desapareció, al
mismo tiempo que el artista R.U.Pickman, en 1926. La obra está severamente
prohibida por las autoridades y por todas las organizaciones legales inglesas.
Su lectura puede traer consecuencuas nefastas. Se cree que R.W.Chambers se basó
en este libro para su obra El rey en amarillo.
CRONOLOGÍA
1. Al-Azif
es escrito en Damasco en el 730 por Abdul Al-Hazred.
2. Traducción
al greigo con el título de Necronomicon, a cargo de Theodorus Philetas, en el
950
3. El
patriarca Mihael lo prohíbe en el 1050 (el texto griego). El árabe se ha
perdido.
4. En
1228, Olaus traduce el texto griego al latín.
5. Las
ediciones latina y griega son destruidas por Gregorio IX en 1232.
6. En
14... (?) aparece una edición en létras góticas en Alemania.
7. En
15... (?) el texto griego es impreso en Italia.
8. En
16... (?) aparece la traducción al castellano del texto latino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario