Quiero explicar que todos los post que fueron subidos al blog están disponibles a pesar de que no se muestren o se encuentren en la pagina principal. Para buscarlos pueden hacerlo por intermedio de la sección archivo del blog ahi los encuentran por año y meses respectivamente. también por “etiquetas” o "categorías de textos publicados", o bajando por la pagina hasta llegar al último texto que se ve y a la derecha donde dice ENTRADAS ANTIGUAS (Cargar más entradas) dar click ahí y se cargaran un grupo más de entradas. Repetir la operación sucesivamente hasta llegar al primer archivo subido.

INSTRUCCIONES PARA NAVEGAR EN EL BLOG:

El blog tiene más contenidos de los que muestra en su pantalla inicial al abrir la página. En la pantalla principal usted vera 5 entradas o posteos o publicaciones. Al llegar a la última que se muestra puede clickear donde dice ENTRADAS ANTIGUAS verá las 5 entradas, posteos o publicaciones anteriores. Puede seguir así y llegará hasta la primera publicación del blog. A la izquierda en la barra lateral (Sidebar) Usted verá el menú ETIQUETAS. Ahí están ubicadas las categorías de los textos publicados, si usted quiere ver poemas de un determinado autor, busca su nombre, clickea ahí y se le abrirán los trabajos de ese autor, Si no le mostró todo lo referido a esa categoría al llegar al final encontrará que dice ENTRADAS MAS RECIENTES, PÁGINA PRINCIPAL Y ENTRADAS ANTIGUAS. Debe clickear en ENTRADAS ANTIGUAS y le seguirá mostrando mas entradas o post con respecto al tema que busca. A la derecha , se encuentra un BUSCADOR, usted puede ingresar ahí el nombre del poema, o texto, o un verso, o autor que busque y le mostrará en la página principal el material que tenga el blog referido a su búsqueda. Debajo del Buscador del Blog encontramos el Menú ARCHIVO DEL BLOG en el cual se muestran los Títulos de las entradas o textos publicados del mes en curso, como así también una pestaña con los meses anteriores en la cual si usted clickea en ella verá los títulos de las entradas publicadas en determinado mes, si le da clic verá dicha entrada y asi año por año y mes por mes. Puede dejar comentarios en cada entrada del blog clickeando en COMENTARIOS al final de cada entrada. El blog es actualizado periodicamente, pudiendo encontrar nuevos textos, fotografías, poemas, videos, imágenes etc...

Gracias por visitar este lugar.




24 de noviembre de 2018

Elegía, Antonio Esteban Agüero


Elegía

Tus bajas nubes de oro ya no me sirven, tarde,
para dorar la dulce figura de los sueños.
Como estoy pobre, tarde, sin nada entre las manos
del corazón, sin joyas en sus azules dedos.

Me arrancaron los días la venda de los ojos,
la venda milagrosa tejida de luceros,
y ahora miro a todo como lo miran todos:
el álamo es un álamo no torre de jilgueros.

¿Por qué no me dejaron entre mis sueños, tarde?
No quiero ver ni oír, quiero ser sordo y ciego,
quiero mi claro mundo de mentida belleza,
quiero mi vieja venda tejida de luceros.

¿Te acuerdas de antes, tarde, cómo te amaba, cómo
era tu amante, el novio de Venus en el cielo?,
y cuántas veces, tarde, me sorprendió tu fuga
oyendo tus cigarras con los sentidos ebrios.

De Las “Cantatas” de un soñador. Poemas. Romance y Pastorales. De Obras Completas de Antonio Esteban Agüero, Tomo I

23 de noviembre de 2018

Canción de los dos traductores, Antonio Esteban Agüero


CANCION DE LOS DOS TRADUCTORES

El traducía libros;
yo traducía pájaros.

El tenía los ojos
de un color amarillo apagado
por leer en infolios amarillos
alfabetos difuntos, ideogramas
y siempre la muerta celulosa
que fue carne de árbol.

Yo tenía en mis ojos
los libres y abiertos horizontes
donde el viento fatiga
su millón de caballos.

El traducía libros;
yo traducía pájaros.

El amaba la ciudad, las calles,
la soledad soltera de su cuarto,
los sillones de rojo terciopelo,
su escritorio de roble americano,
la lámpara de bronce y opalina,
la pipa de guindo que en el techo
con su humo erudito dibujaba
sonetos solitarios.

Yo  amaba la alegría,
el silencio poblado
por salvajes susurros primitivos,
los fantasmas del caos,
y traducía pájaros
Y él leía poemas con su nombre,
reportajes en francés, o ruso,
o inglés, o italiano,
y cierta vez universal se dijo
releyendo su verso en esperanto.

Y yo leía la Vida
en mirada de niño
en sexo de mujer,
en corazón dc anciano,
lo mismo que en un libro
y traducía pájaros.

Antonio Esteban Agüero
De Canciones para la voz humana. Edición de María Rosa Romanella de Agüero diciembre de 1973

22 de noviembre de 2018

Un nido para Hermaan Hesse, Antonio Esteban Agüero



Un nido para Hermaan Hesse

Por aquí cerca, en una quebrada de las sierras, a la par de un arroyo y entre un tupido bosque de viejos molles vive un amigo mido, de nacionalidad alemana, que, como tantos otros ciudadanos de su país que no pudieron ahogar en el fondo de sus corazones el instinto de la libertad, tuvo que expatriarse cuando las hordas de Hitler ladraban enloquecidas de furor y de sangre, por las ciudades y campiñas de la tierra de Beethoven.
Este amigo mío vive en la más completa soledad. Con sus propias manos levantó la rústica cabaña en que habita, construida de barro y de pajas, como todos los ranchos argentinos. Parecería que ha querido sumergirse de lleno en la naturaleza silvestre, movido por un sentimiento de aversión a esta civilización mecanicista de occidente, que está conduciendo a la humanidad a una encrucijada ciertamente fatal.
Él mismo produce el alimento que consume. Posee un rebaño de cabras que le da leche y carne y una pequeña parcela cultivada que riega con el agua del vecino arroyo, de donde obtiene las verduras para todo el año.
Mi amigo es un individuo en extremo culto e inteligente y, sobre todo, un apasionado lector. A pesar de vivir en tan cerrado aislamiento dase la maña para estar al corriente del movimiento intelectual y literario de Europa. Sobre la cabecera de su camastro, colocados en una especie de repisa construida con las maderas de un cajón, el visitante puede admirar los tejuelos dorados de una colección de libros, en inglés, francés y alemán, entre los cuales se destaca, por lo primorosa y rica de su encuadernación, un volumen que contiene las poesías de Goethe.
Otro de sus autores preferidos, y por el cual alienta una admiración lindera casi con el fanatismo, es el novelista y poeta suizo-alemán Hermaan Hesse, ganador del Nobel en el año 1950. Sin duda la calidad espiritual de su alma, el individualismo exasperado que se complace en cultivar desde hace tiempo, la extraña soledad que le presta refugio como una isla en el océano, han hecho que se sienta identificado con el protagonista de la novela de Hesse titulada "El lobo estepario".
-En ese libro me he visto reflejado como en un espejo -me expresó cierto día que comentábamos una traducción española de dicha obra. Y en los últimos tiempos era su libro de cabecera, el de gustar lentamente, a manera de un rico licor de sobremesa, mientras el viento de las montañas silba entre los árboles "El juego de abalorios", ese misterioso y hondo libro, por cuyo cauce circula, como el agua lenta de un río, todo el caudal de sabiduría y poesía esencial que el autor ha ido acumulando a lo largo de muchos años de meditación y sufrimiento. El extraño mundo donde los hombres son gobernados por el poder de la música, que Hermaan Hesse nos hace habitar a través de las páginas de su novela, tenía la virtud de sumergir a mi amigo en una prolongada ensoñación, de la cual parecía emerger como aquél que retorna luego de un largo y maravilloso viaje.
Pues bien, al irse aproximando la Navidad del año pasado, Navidad que mi amigo, como siempre, pasaría solitario, sin otra compañía que la de su propia exasperada y amarga soledad, concibió esta peregrina idea: -Le escribiré a Herman Hesse- se dijo –el es el único hombre capaz de comprenderme en el mundo. Y, acto seguido. diose a la tarea de pergeñar algunas líneas que luego fueron cubriendo de negra y nerviosa escritura páginas y más páginas en la cual, como quien hablara consigo mismo, fuele confesando todo lo suyo, los infinitos y torturantes problemas de un "lobo estepario", sin patria ni hogar, un triste náufrago que navega sin rumbo por un mar desconocido.
Y para hacer digna compañía a esta carta agregó, como el único obsequio de Navidad que estaba en sus medios enviarle, un pequeño nido de colibrí, con sus huevecitos adentro. Después, carta y nido fueron acondicionados en una caja de cartón y remitidos por vía aérea a la ciudad de Zurich, en Suiza.
Llegó la Navidad, pero mi amigo ya no se sentía tan solitario como otras veces.
Pues ahora imaginaba que allá, al otro lado del mar, en una antigua ciudad de un bello país, donde sus habitantes conocían y amaban su lengua, un hombre genial estaría a tales horas leyendo su larga carta dolorosa y quizás agradeciéndole, desde el fondo de su corazón, el precioso y delicado obsequio.
Fueron pasando los calurosos días de enero y febrero, hasta que cierta tarde, a principios de marzo, mi amigo dispuso bajar hasta el pueblo en busca de correspondencia.
Solía recibir muy pocas cartas, pero como estaba suscripto a algunos diarios y revistas, de tarde en tarde venía a recoger los paquetes.
No se atrevió a abrir allí mismo la carta misteriosa. Deseaba hacerlo cuando llegara a su rancho, para poder gustar allá, en la paz de los cerros, la sorpresa que sin duda contendría el sobre.
Al llegar a su casa brillaban las primeras estrellas. Encendió una vela. Se tendió sobre la cama y entonces abrió el sobre del cual extrajo, con un ligero temblor en sus dedos una carta y un recorte periodístico. La carta estaba escrita en idioma alemán y era de puño y letra de Hermaan Hesse, el lejano y admirado maestro. En dicha carta Hesse le expresaba que había leído su mensaje de Navidad con el ánimo conmovido, y que era la suya una de las más bellas cartas que había recibido a lo largo de sus días.
Y, que, para testimoniarle la profunda emoción que le causaran la carta y el regalo de Navidad le remitía ese artículo suyo que acababa de ser publicado por uno de los más importantes periódicos europeos.
El artículo de Hesse se titulaba, más o menos: "Cartas que recibo" y comenzaba refiriendo que la víspera de Navidad le habían llegado, entre su numerosa correspondencia habitual, tres paquetes, cuya forma y origen le llamaron poderosamente la atención, por cuyo motivo los dejó aparte para abrirlos en el último momento.
El primer paquete procedía de Tokio y consistía en un bello cuadro pintado sobre seda, un kakemono para ser más preciso, que le enviaba un pintor japonés enamorado de sus libros. El otro paquete le era remitido desde la ciudad de Los Ángeles, en California, EEUU., y contenía algunos pliegos de cierta clase de papel para dibujo, remitido por una admiradora americana a raíz de la lectura de una página donde Hesse se lamentaba de que tal clase de papel hubiese dejado de fabricarse.
Y en cuando al tercero y último paquete -continuaba escribiendo el maestro- demoro todavía algunos instantes más para abrirlo porque todo lo seducía en él: su remoto origen, ese lejano país del extremo austral del continente americano llamado Argentina. Mientras lo hacía girar lentamente entre sus dedos le parecía aspirar un perfume exótico, como si el misterioso paquete guardase un fragante fruto del trópico, o algunas de esas extrañas y deslumbrantes flores que suelen crecer entre las lianas y los helechos de las selvas amazónicas.
-¿Que habrá en su interior? -se preguntaba. Luego, al abrirlo, cayó sobre su mesa de trabajo el objeto más increíblemente pequeño y delicado del mundo: un nido, un minúsculo nido de colibrí, con dos blancos huevecitos posados en su sedoso interior, un pequeño nido maravilloso, "un sueño de nido" -exclama con verdadero entusiasmo el célebre escritor en el artículo de referencia. Y entonces -prosigue diciendo- aspire su fragancia como la de una flor, larga y profundamente, con los ojos cerrados y el extraño y salvaje olor del pequeño nido de colibrí fue, poco a poco, llenando el aire todo de la casa.
El minúsculo nido descansa ahora sobre la mesa de trabajo de uno de los más geniales novelistas de nuestra época.
Como puede verse, esta pequeña historia parece confirmar la idea de que Dios está presente en este diminuto y maravilloso pájaro, más que en ninguna otra criatura viviente, como que la singular odisea del nido de Colibrí sirvió para traer un poco de consuelo, esperanza y tranquilidad al corazón lacerado de un hombre que se encontraba al borde de la desesperación y el suicidio.

De Vivir en Poesía. Guiones. Anécdotas y Poemas inéditos de Obras Completas de Antonio Esteban Agüero, Tomo IV



21 de noviembre de 2018

Luna del cementerio, Antonio Esteban Agüero


Luna del cementerio

La luna alumbra las cruces;
la luna del cementerio,
hay una danza de sombras
y un juego de blanco y negro.
La luna brota en la hierba
gotas de verdes luceros.
Un asno pace; las cruces
abren su fúnebre gesto.
brazos largos, duros brazos,
la brisa recita en ellos
una canción perfumada
con su lengua de poleos.

Las vizcachas –doñas viejas-
rezan en coro sus rezos
¿Y los muertos, luna blanca
adónde han ido los muertos?.
¿A cuántos palomos de tierra
viven o duermen su sueño?.
¿y los muertos, luna alegre?
¿En dónde duerme mi abuelo?
mi abuelo de ojos celestes,
sus barbas: fruto de enebro.
¿En dónde sueña mi abuela:
trenzas brunas, ojos negros?

Una liebre siembra pasos.
Un perro le ladra al eco.
Las esquilas de las vacas
dan una flor de silencio.

La luna alumbra las cruces.
¡La luna del cementerio!
La luna nace en la hierba
y abre su copa en el delo.

De Las “Cantatas” de un soñador. Poemas. Romance y Pastorales. De Obras Completas de Antonio Esteban Agüero, Tomo I

Etiquetas

Videos (231) Jose Luis Colombini (115) Osvaldo Guevara (111) Café Literario Traslasierra (93) Rafael Horacio López (86) Aldo Luis Novelli (76) Claudio Suarez (69) Antonio Esteban Agüero (65) Alejandro Nicotra (64) Roberto Jorge Santoro (64) Juan L. Ortiz (59) Baldomero Fernández Moreno (50) Oscar Guiñazú Alvarez (50) Gianni Siccardi (49) Olga Orozco (49) Vicente Huidobro (49) Jorge Teillier (48) Aldo Pellegrini (47) Elvio Romero (47) Enrique Lihn (47) Felipe Angellotti (45) Gloria Fuertes (45) Circe Maia (41) Hermann Hesse (41) Fernando Pessoa (36) Rodolfo Alonso (35) Vicente Aleixandre (35) Horacio Castillo (34) Gonzalo Rojas (33) Miguel Ortiz (33) Alejandra Pizarnik (32) Edgar Bayley (31) Raúl Gustavo Aguirre (29) Rodolfo Godino (29) Alberto Luis Ponzo (28) Anton Chejov (28) César Vallejo (28) Daniel Conn (28) Marco Denevi (27) Octavio Paz (27) Gabriela Bayarri (26) Jorge Ariel Madrazo (26) Théophile Gautier (26) Alberto Girri (25) Carlos Garro Aguilar (25) Jacques Sternberg (25) Jaime Saenz (25) Leónidas Lamborghini (25) Leandro Calle (24) Orfila Bardesio (24) Leopoldo Marechal (23) H. P. Lovecraft (22) Poetas Chinos (22) William Carlos Williams (22) Carlos Castaneda (21) Grupo Literario Tardes de la Biblioteca Sarmiento (21) Horacio Preler (21) Leopoldo "Teuco" Castilla (21) O. Henry (21) Sandro Penna (21) Sandro Tedeschi (21) Witold Gombrowicz (21) Julio Bepré (20) Mario Torres (20) Nicanor Parra (20) Cesar Moro (19) Francisco Madariaga (19) María Meleck Vivanco (19) Vicente Luy (19) Omar Yubiaceca (Jorge Omar Altamirano) (17) Jorge Luis Carranza (16) Teresa Gómez Atala (16) Ariel Canzani (15) Manuel Mujica Laínez (15) Marcelo Dughetti (15) Ana Cristina Cesar (14) Carlos Drummond de Andrade (14) Isidoro Blaisten (14) Karen Alkalay-Gut (14) Manuel López Ares (14) Mircea Eliade (14) Nestor Perlongher (14) Raymond Carver (14) Richard Aldington (14) Spencer Holst (14) Alaide Foppa (13) Andres Utello (13) Anne Waldman (13) Antonin Artaud (13) Charles Baudelaire (13) José B. Adolph (13) Lawrence Ferlinghetti (13) Marcel Schwob (13) Miguel Angel Bustos (13) Ricardo Rubio (13) Sam Shepard (13) Teresa Wilms Montt (13) Cecilia Meireles (12) Ernesto Cardenal (12) Jose Emilio Pacheco (12) Rainer María Rilke (12) Laura López Morales (11) Música (11) Rodolfo Edwards (10) Carlos Bousoño (9) Victor Saturni (9) Adrian Salagre (8) Eugenio Mandrini (8) Federico Garcia Lorca (8) Horacio Goslino (8) Inés Arredondo (8) José María Castellano (8) Juan Jacobo Bajarlia (8) Julio Requena (8) Roberto Juarroz (8) Roque Dalton (8) Allen Ginsberg (7) Antonio Porchia (7) Basho (7) Carlos Oquendo de Amat (7) Charles Simic (7) Conde de Lautréamont (7) Francisco Rodríguez Criado (7) Gaspar Pio del Corro (7) Gerardo Coria (7) Gianni Rodari (7) Hans Magnus Enzensberger (7) Leonard Cohen (7) Li Bai (7) Li Po (7) Litai Po (7) Lope de Vega (7) Norah Lange (7) Oliverio Girondo (7) Pedro Serazzi Ahumada (7) Robert Frost (7) Eduardo Galeano (6) Gregory Corso (6) John Forbes (6) Revista El Gato del Espejo (6) Torquato Tasso (6) Victoria Colombini Lauricella (6) William Shand (6) Círculo de Narradores de Traslasierra “ Paso del Leon” (5) Hugo Mujica (5) Jorge Luis Borges (4) Leopoldo Lugones (4) Eduardo "Lalo" Argüello (3) Encuentro Internacional de Poetas "Oscar Guiñazù Alvarez (3) Roberto Bolaño (3) Tomas Barna (3) Pablo Anadón (2) Pablo Neruda (2) Ricardo Di Mario (2) Rubén Darío (2) Susana Miranda (2) Walter Ruleman Perez (2) Antonio Machado (1) Beatriz Tombeur (1) Eduardo Fracchia (1) Enrique Banchs (1) Enrique Molina (1) Ernesto Sábato (1) Jose Caribaux (1) Juan Gelman (1) Julio Cortázar (1) Mario Pacho O Donnell (1) Ricardo Piglia (1) Victoria Ocampo (1)