Quiero explicar que todos los post que fueron subidos al blog están disponibles a pesar de que no se muestren o se encuentren en la pagina principal. Para buscarlos pueden hacerlo por intermedio de la sección archivo del blog ahi los encuentran por año y meses respectivamente. también por “etiquetas” o "categorías de textos publicados", o bajando por la pagina hasta llegar al último texto que se ve y a la derecha donde dice ENTRADAS ANTIGUAS (Cargar más entradas) dar click ahí y se cargaran un grupo más de entradas. Repetir la operación sucesivamente hasta llegar al primer archivo subido.
INSTRUCCIONES PARA NAVEGAR EN EL BLOG:
El blog tiene más contenidos de los que muestra en su pantalla inicial al abrir la página. En la pantalla principal usted vera 5 entradas o posteos o publicaciones. Al llegar a la última que se muestra puede clickear donde dice ENTRADAS ANTIGUAS verá las 5 entradas, posteos o publicaciones anteriores. Puede seguir así y llegará hasta la primera publicación del blog. A la izquierda en la barra lateral (Sidebar) Usted verá el menú ETIQUETAS. Ahí están ubicadas las categorías de los textos publicados, si usted quiere ver poemas de un determinado autor, busca su nombre, clickea ahí y se le abrirán los trabajos de ese autor, Si no le mostró todo lo referido a esa categoría al llegar al final encontrará que dice ENTRADAS MAS RECIENTES, PÁGINA PRINCIPAL Y ENTRADAS ANTIGUAS. Debe clickear en ENTRADAS ANTIGUAS y le seguirá mostrando mas entradas o post con respecto al tema que busca. A la derecha , se encuentra un BUSCADOR, usted puede ingresar ahí el nombre del poema, o texto, o un verso, o autor que busque y le mostrará en la página principal el material que tenga el blog referido a su búsqueda. Debajo del Buscador del Blog encontramos el Menú ARCHIVO DEL BLOG en el cual se muestran los Títulos de las entradas o textos publicados del mes en curso, como así también una pestaña con los meses anteriores en la cual si usted clickea en ella verá los títulos de las entradas publicadas en determinado mes, si le da clic verá dicha entrada y asi año por año y mes por mes. Puede dejar comentarios en cada entrada del blog clickeando en COMENTARIOS al final de cada entrada. El blog es actualizado periodicamente, pudiendo encontrar nuevos textos, fotografías, poemas, videos, imágenes etc...
Gracias por visitar este lugar.
26 de octubre de 2016
25 de octubre de 2016
Canillita muerto, Baldomero Fernández Moreno
CANILLITA MUERTO
Te veo de plantón en esta esquina
desde hace muchos años, diez cabales,
capeando en el invierno temporales,
desgarrado de pelo y de chalina.
Ojo avizor y palabrita fina
en torno a los clientes habituales,
o rayado por luces espectrales,
o verde de la estrella matutina.
Oigo su voz brillante y persistente
como una monótona pedrada
contra la espalda oscura de la gente.
¿Dónde estás con tu voz centuplicada?
Allá en la eternidad blanca y silente.
La eternidad, donde no ocurre nada.
Baldomero Fernández Moreno
24 de octubre de 2016
Tengo tanto sentimiento
Tengo tanto sentimiento
Tengo tanto sentimiento
que es frecuente persuadirme
de que soy sentimental,
mas reconozco al medirme,
que todo esto es pensamiento
que yo no sentí al final.
Tenemos quienes vivimos,
una vida que es vivida
y otra vida que es pensada,
y la única en que existimos
es la que esta dividida entre la cierta y la errada.
Mas a cual de verdadera
o errada el nombre conviene
nadie lo sabrá explicar;
y vivimos de manera
que la vida que uno tiene
es la que el se ha de pensar.
Fernando Pessoa
23 de octubre de 2016
¡Mañana de los otros ! ¡Oh sol ...! Fernando Pessoa
¡Mañana de los otros ! ¡Oh sol ...!
¡Mañana de los otros! ¡Oh sol que das confianza
Sólo a quien ya confía!
Y sólo al durmiente, y no a la muerta, la esperanza
Que otorga tu día.
A quien sueña de día y sueña de noche, sabiendo
Todo sueño sin razón,
Pero sueña siempre, sólo para sentirse viviendo
Y tener corazón,
A esos irradias sin el día que traes, o solamente
Como alguien que viene
Por la calle, invisible a nuestra mirada consciente,
Por no sernos nadie.
Fernando Pessoa. De Antología Poética, selección, traducción
y prólogo de Rodolfo Alonso. Editorial Argonauta 2005
Entre el dormir y el sueño... Fernando Pessoa.
Entre el dormir y el sueño...
Entre el dormir y el sueño,
Entre yo y lo que en mí
Es quien yo me supongo,
Corre un río sin fin.
Ha visto otras orillas,
Distintas y más lejanas,
En aquellos varios viajes
Que todo río tiene.
Llegó donde hoy habito
A la casa que soy.
Pasa, si pienso en ello:
Si despierto, pasó.
Y quien me siento y muere
En lo que a mí me liga
Duerme donde va el río,
Ese río sin fin.
Fernando Pessoa. De Antología Poética, selección, traducción
y prólogo de Rodolfo Alonso. Editorial Argonauta 2005
22 de octubre de 2016
Pecado original, Alvaro de Campos (Fernando Antonio Pessoa)
Pecado original
Ah, ¿quién escribirá la historia de lo que podría haber
sido?
Será esa, si alguien la escribe,
La verdadera historia de la humanidad.
Lo que está es sólo el mundo verdadero, no es nosotros, sólo
el mundo;
Lo que no está somos nosotros, y la verdad está ahí.
Soy quien dije ser.
Somos todos quienes nos supusimos.
Nuestra realidad es lo que no conseguimos nunca.
¿Qué es de aquella nuestra verdad — el sueño en la ventana
de la infancia?
¿Qué es de aquella nuestra certeza — el propósito en la mesa
del después?
Medito, la cabeza curvada contra las manos sobrepuestas
Sobre el antepecho alto de la ventana del balcón,
Sentado de lado en una silla, después de cenar.
¿Qué es de mi realidad, que sólo tengo la vida?
¿Qué es de mí, que soy sólo quien existo?
¡Cuántos Césares fui!
En el alma, y con alguna verdad;
En la imaginación, y con alguna justicia;
En la inteligencia, y con alguna razón —
¡Dios Mio! ¡Dios Mio! ¡Dios Mio!
¡Cuántos Césares fui!
¡Cuántos Césares fui!
¡Cuántos Césares fui!
Alvaro de Campos (Fernando Antonio Pessoa)
21 de octubre de 2016
Si te quieres matar, ¿por qué no te quieres matar? Alvaro de Campos (Fernando Pessoa)
Si te quieres matar, ¿por qué no te quieres matar? Alvaro de
Campos (Fernando Pessoa)
1
Si te quieres matar, ¿por qué no te quieres matar?
¡Ah, aprovecha! que yo, que tanto amo la muerte y la vida,
Si osase matarme, también me mataría…
¡Ah, si lo deseas, hazlo!
¿De qué te sirve el cuadro sucesivo de las imágenes externas
Al que llamamos mundo?
¿La cinematografía de las horas representadas
Por actores de convenciones y poses determinadas,
El circo policromo de nuestro dinamismo sin fin?
¿De qué te sirve tu mundo interior que desconoces?
Tal vez, matándote, lo conozcas finalmente…
Tal vez, acabando, comiences…
Y de cualquier forma, si te cansa ser,
Ah, cánsate noblemente,
¡Y no cantes, como yo, la vida por borrachera,
No saludes como yo la muerte en literatura!
¿Haces falta? ¡Oh sombra fútil llamada gente!
Nadie hace falta; no le haces falta a nadie…
Sin ti, todo seguirá igual sin ti.
Tal vez sea peor para los otros el que existas y no te
mates…
Tal vez peses más durando, que dejando de durar…
¿Pena de los demás?…¿Tienes remordimiento anticipado
De que te lloren?
Tranquilízate: poco te llorarán…
El impulso vital apaga las lágrimas poco a poco,
Cuando no son por nuestras cosas,
Cuando son de lo que acontece a los demás, sobre todo la
muerte,
Porque es la cosa después de la cual nada acontece a los
demás…
Primero es la angustia, la sorpresa de la llegada
Del misterio y de la falta de tu vida hablada…
Después el horror del ataúd visible y material,
Y los hombres de negro que ejercen la profesión de estar
allí.
Después la familia, el velorio, inconsolable y contando
anécdotas,
Lamentando la pena de que hayas muerto,
Y tú mera causa ocasional de aquel lloriqueo,
Tú verdaderamente muerto, mucho más muerto de lo que tú
suponías…
Mucho más muerto aquí de lo que suponías
Lo mismo que si estuvieras mucho más vivo en la otra vida…
Después la trágica retirada al nicho o a la fosa,
Y después el principio de la muerte de tu recuerdo.
Hay primero en todos un alivio
Por la tragedia un poco latosa de que hayas muerto…
Después la conversación se aligera cotidianamente,
Y la vida de todos los días retoma su día…
Después, lentamente el olvido.
Sólo eres recordado en dos fechas, anualmente:
Cuando hace años que naciste, cuando hace años que moriste.
Nada más, nada más, absolutamente nada más.
Dos veces al año piensan en ti.
Dos veces al año suspiran por ti los que te amaron,
Y una que otra vez suspiran si por casualidad se habla de
ti.
Encárate en frío, y encara en frío lo que somos…
Si quieres matarte, mátate…
¡No tengas escrúpulos morales, recelos de inteligencia!…
¿Qué escrúpulos o recelos tiene la química de la vida?
¿Qué escrúpulos químicos tiene el impulso que genera
las savias, y la circulación de la sangre, y el amor?
¿Qué recuerdo de los demás tiene el ritmo alegre de la vida?
Ah, pobre vanidad de carne y hueso llamada hombre.
¿No ves que no tienes importancia absolutamente ninguna?
Eres importante para ti, porque es a ti a quien sientes.
Eres todo para ti, porque para ti eres el universo,
El mismísimo universo y los demás
Satélites de tu subjetividad objetiva.
Eres importante para ti porque sólo tú eres importante para
ti.
Y si eres así, oh mito, ¿no serán los demás así
¿Tienes, como Hamlet, un pavor a lo desconocido?
¿Pero qué es lo conocido? ¿Qué es lo que tú conoces,
Para que llames desconocido a cualquier cosa en particular?
¿Tienes, como Falstaff, un amor grasiento a la vida?
Si así la amas materialmente, ámala aún más materialmente,
¡Hazte parte carnal de la tierra y de las cosas!
Dispérsate, sistema fisicoquímico
De células nocturnamente conscientes
Por la nocturna consciencia de la inconsciencia de los
cuerpos,
Por el gran cobertor no cubriendo nada de las apariencias,
Por el césped y la hierba de la proliferación de los seres,
Por la niebla atómica de las cosas,
Por las paredes torbellinantes
Del vacío dinámico del mundo…!
Alvaro de Campos (Fernando Antonio Pessoa) Traducción de
Héctor Figueroa
20 de octubre de 2016
Lluvia oblicua, Fernando Pessoa. Traducción de Rodolfo Alonso
Lluvia oblicua, Fernando Pessoa. Traducción de Rodolfo
Alonso
I
Atraviesa este paisaje mi sueño de un puerto infinito
Y el color de las flores se transparenta en las velas de
grandes navíos
Que abandonan el muelle arrastrando en las aguas como
sombra
Los bultos al sol de aquellos árboles antiguos...
El puerto que
sueño es sombrío y pálido
Y este paisaje está lleno de sol por este lado...
Pero en mi espíritu el sol de este día es puerto sombrío
Y los navíos que salen del puerto son estos árboles al
sol...
Doblemente libre, me abandoné paisaje abajo...
El bulto del muelle es el camino nítido y calmo
Que se levanta y se yergue como un muro,
Y los navíos atraviesan los troncos de los árboles
Con una horizontalidad vertical,
Y dejan caer amarras dentro de las hojas...
No sé quién me sueño...
de pronto todo el agua de mar del puerto es transparente
Y veo en el fondo, como una estampa enorme que
estuviese allí desdoblada,
Este pasaje todo, hilera de árbol, camino ardiendo en
aquel
puerto,
Y la sombra de una nave más antigua que el puerto
que pasa
Entre mi sueño del puerto y mi ver este paisaje,
Y llega hasta mis pies, y entra dentro de mí,
Y pasa hasta el otro lado de mi alma...
II
Ilumínase la iglesia por dentro con la lluvia de este día
Y cada vela que se enciende es más lluvia golpeando en
los
vidrios...
Me alegra oír la
lluvia porque ella es el cuerpo
encendido,
Y los vidrios de la iglesia vistos desde fuera son el
sonido
de la
lluvia oído por dentro...
El esplendor del
altar mayor es el yo no poder casi ver
los
montes
A través de la lluvia que es oro tan solemne en el mantel
del
altar...
Suena el canto del coro, latín y viento sacudiendo los
vidrios,
Y se oye rechinar el agua a causa de haber coro...
La misa es un automóvil que pasa
A través de los fieles que se arrodillan en hoy ser un
día
triste...
Súbito viento sacude en esplendor mayor
La fiesta de la catedral y el ruido de la lluvia lo
absorbe
todo
Hasta oírse sólo la voz del padre que se pierde a lo
lejos
Con el sonido de ruedas de automóvil...
Y se apagan las luces de la iglesia
En la lluvia que cesa...
III
La Gran Esfinge de Egipto sueña dentro de este papel...
Escribo, y ella se me aparece a través de mi mano
transparente
Y al borde del papel se yerguen las pirámides...
Escribo, me perturba ver que el pico de mi pluma
Es el perfil del rey Keops...
De pronto me detengo...
Se oscureció todo... Caigo por un abismo hecho de
tiempo...
Estoy enterrado bajo las pirámides escribiendo versos a
la luz clara de este candelero,
Y todo el Egipto me aplasta desde lo alto a través de los
rasgos que trazo con mi pluma...
Oigo a la Esfinge que se ríe por dentro
Del sonido de mi pluma al correr en el papel...
Atraviesa el que yo no pueda verle una mano enorme,
Lo barre todo hacia el borde del techo que queda detrás
de mí,
Y sobre el papel donde escribo, entre él y la pluma que
escribe,
Yace el cadáver del rey Keops, mirándome con ojos muy
abiertos,
Y entre nuestras miradas que se cruzan corre el Nilo
Y una alegría de barcos embanderados vaga
En una diagonal difusa
Entre yo y lo que pienso...
¡Funerales del rey Keops en oro viejo y Yo!...
IV
¡Qué panderetas el silencio de este cuarto!
Las paredes están en Andalucía...
Hay danzas sensuales en el brillo fijo de la luz...
De repente todo el espacio se detiene...,
Se detiene, resbala, se desata...,
Y en un rincón del techo, mucho más lejos de lo que
está,
Manos blancas abren ventanas secretas
Y hay ramos de violetas cayendo
Por haber una noche de primavera allá fuera
Sobre este estar y con los ojos cerrados...
V
Allá fuera anda un remolino de sol en los caballos del
carrusel...
Árboles, piedras, montes, bailan parados dentro de mí...
Noche absoluta en la feria iluminada, plenilunio en el
día
de sol allá fuera,
Y las luces todas del mercado hacen ruidos en los muros
de
la
quinta...
Pandillas de muchachas con cántaros en la cabeza
Que pasan allá fuera, plenas de estar bajo el sol,
Se cruzan con grandes grupos pegadizos de gente que
anda en la feria,
Gente toda mezclada con las luces de las barracas, con la
noche y con la luna,
Y los dos grupos se encuentran y se penetran
Hasta formar sólo uno que es los dos...
La feria y las luces de la feria y la gente que anda en
la
feria,
Y la noche que da en la feria y la levanta en el aire,
Andan por encima de las copas de los árboles llenos de
sol,
Andan visiblemente por debajo de los peñascos que
relucen al sol,
Aparecen del otro lado de los cántaros que las
muchachas llevan en la cabeza,
Y todo este paisaje de primavera es la luna sobre la
feria,
Y toda la feria con ruidos y luces es el suelo de este
día
de
sol...
De repente alguien
sacude esta hora doble como en un
tamiz
Y, mezclado, el polvo de las dos realidades cae
Sobre mis manos llenas de dibujos de puertos
Con grandes naves que se van y no piensan en volver...
Polvo de oro blanco y negro sobre mis dedos...
Mis manos son los pasos de aquella muchacha que
abandona la feria,
Sola y contenta como el día de hoy...
VI
El maestro sacude la batuta
Y lánguida y triste la música empieza...
Me recuerda mi infancia, aquel día
En que yo jugaba al pie del muro de una quinta
Arrojándole una pelota que tenía de un lado
El deslizar de un perro verde, y del otro lado
Un caballo azul que corría con un jockey amarillo...
Prosigue la música, y estás en mi infancia
De repente entro yo y el maestro, muro blanco,
Va y viene la pelota, ora un perro verde,
Ora un caballo azul con un jockey amarillo...
Todo el teatro es mi quinta, mi infancia
Está en todos los lugares, y la pelota viene a tocar
música,
Una música triste y vaga que pasea por mi quinta
Vestida de perro verde que se vuelve jockey amarillo...
(Tan rápida gira la pelota entre los músicos y yo...)
La arrojo de vuelta a mi infancia y ella
Atraviesa el teatro todo que está a mis pies
Saltando con un jockey amarillo y un perro verde
Y un caballo azul que aparece por encima del muro
De mi quinta... Y la música arroja pelotas
A mi infancia... Y el muro de la quinta está hecho de
movimientos
De batuta y rotaciones confusas de perros verdes
Y caballos azules y jockeys amarillos...
Todo el teatro es un muro blanco de música
Por donde un perro verde corre detrás de mi nostalgia
De mi infancia, caballo azul con un jockey amarillo...
Y de un lado para otro, de derecha a izquierda,
Donde hay árboles y entre las ramas, al pie de la copa,
Con orquestas que tocan música,
Donde hay filas de pelotas en la tienda donde las
compré
Y el hombre de la tienda sonríe entre los recuerdos de
mi
infancia...
Y la música cesa como un muro que se derrumba,
La pelota rueda por el despeñadero de mis sueños
interrumpidos,
Y de lo alto de un caballo azul, el maestro, jockey
amarillo que se vuelve oscuro,
Da las gracias, posando la batuta encima de la fuga de
un
muro,
Y se inclina, sonriendo, con una pelota blanca encima
de la
cabeza,
Pelota blanca que le desaparece por las costillas abajo.
Fernando Pessoa, Traducción de Rodolfo Alonso
17 de octubre de 2016
Hay un día feliz, Nicanor Parra
HAY UN DÍA FELIZ
A recorrer me dediqué esta tarde
Las solitarias calles de mi aldea
Acompañado por el buen crepúsculo
Que es el único amigo que me queda.
Todo está como entonces, el otoño
Y su difusa lámpara de niebla,
Sólo que el tiempo lo ha invadido todo
Con su pálido manto de tristeza.
Nunca pensé, creédmelo, un instante
Volver a ver esta querida tierra,
Pero ahora que he vuelto no comprendo
Cómo pude alejarme de su puerta.
Nada ha cambiado, ni sus casas blancas
Ni sus viejos portones de madera.
Todo está en su lugar; las golondrinas
En la torre más alta de la iglesia;
El caracol en el jardín, y el musgo
En las húmedas manos de las piedras.
No se puede dudar, éste es el reino
Del cielo azul y de las hojas secas
En donde todo y cada cosa tiene
Su singular y plácida leyenda:
Hasta en la propia sombra reconozco
La mirada celeste de mi abuela.
Estos fueron los hechos memorables
Que presenció mi juventud primera,
El correo en la esquina de la plaza
Y la humedad en las murallas viejas.
¡Buena cosa, Dios mío!; nunca sabe
Uno apreciar la dicha verdadera,
Cuando la imaginamos más lejana
Es justamente cuando está más cerca.
Ay de mí, ¡ay de mí!, algo me dice
Que la vida no es más que una quimera;
Una ilusión, un sueño sin orillas,
Una pequeña nube pasajera.
Vamos por partes, no sé bien qué digo,
La emoción se me sube a la cabeza.
Como ya era la hora del silencio
Cuando emprendí mi singular empresa,
Una tras otra, en oleaje mudo,
Al establo volvían las ovejas.
Las saludé personalmente a todas
Y cuando estuve frente a la arboleda
Que alimenta el oído del viajero
Con su inefable música secreta
Recordé el mar y enumeré las hojas
En homenaje a mis hermanas muertas.
Perfectamente bien. Seguí mi viaje
Como quien de la vida nada espera.
Pasé frente a la rueda del molino,
Me detuve delante de una tienda:
El olor del café siempre es el mismo,
Siempre la misma luna en mi cabeza;
Entre el río de entonces y el de ahora
No distingo ninguna diferencia.
Lo reconozco bien, éste es el árbol
Que mi padre plantó frente a la puerta
(Ilustre padre que en sus buenos tiempos
Fuera mejor que una ventana abierta).
Yo me atrevo a afirmar que su conducta
Era un trasunto fiel de la Edad Media
Cuando el perro dormía dulcemente
Bajo el ángulo recto de una estrella.
A estas alturas siento que me envuelve
El delicado olor de las violetas
Que mi amorosa madre cultivaba
Para curar la tos y la tristeza.
Cuánto tiempo ha pasado desde entonces
No podría decirlo con certeza;
Todo está igual, seguramente,
El vino y el ruiseñor encima de la mesa,
Mis hermanos menores a esta hora
Deben venir de vuelta de la escuela:
¡Sólo que el tiempo lo ha borrado todo
Como una blanca tempestad de arena!
16 de octubre de 2016
Lo que yo necesito urgentemente, Nicanor Parra
LO QUE YO NECESITO URGENTEMENTE
es una María Kodama
que se haga cargo de la biblioteca
alguien que quiera fotografiarse conmigo
para pasar a la posteridad
una mujer de sexo femenino
sueño dorado de todo gran creador
es decir una rubia despampanante
que no le tenga asco a las arrugas
en lo posible de primera mano
cero kilómetro para ser + preciso
o en su defecto una mulata de fuego
no sé si me explico:
honor y gloria a los veteranos del 69!
con una viuda joven en el horizonte
el tiempo no transcurre
¡se resolvieron todos los problemas!
el ataúd se ve color de rosa
hasta los dolores de guata
provocados x los académicos de Estocolmo
desaparecen como x encanto
Nicanor Parra de Poemas para combatir la calvicie. Antología.
(Santiago, 6ªed., Fondo de Cultura Económica, 1998)
15 de octubre de 2016
Epitafio, Nicanor Parra
EPITAFIO
Yo soy Lucila Alcayaga
alias Gabriela Mistral
primero me gané el Nobel
y después el Nacional
a pesar de que estoy muerta
me sigo sintiendo mal
porque no me dieron nunca
el Premio Municipal
Nicanor Parra de Poemas para combatir la calvicie. Antología.
(Santiago, 6ªed., Fondo de Cultura Económica, 1998)
14 de octubre de 2016
Tres poesías, Nicanor Parra
Tres poesías
1
Ya no me queda nada por decir
Todo lo que tenía que decir
Ha sido dicho no sé cuántas veces.
2
He preguntado no sé cuántas veces
pero nadie contesta mis preguntas.
Es absolutamente necesario
Que el abismo responda de una vez
Porque ya va quedando poco tiempo.
3
Sólo una cosa es clara:
Que la carne se llena de gusanos.
Nicanor Parra
12 de octubre de 2016
Chistes parra desorientar a la policia, Nicanor Parra
CHISTES PARRA DESORIENTAR A LA POLICÍA
Creo en un + allá
donde se cumplen todos los ideales
Amistad
Igualdad
Fraternidad
excepción hecha de la Libertad
ésa no se consigue en ninguna parte
somos esclavos x naturaleza
Ayer
de tumbo en tumbo
Hoy
de tumba en tumba
Oh capitán mi capitán
nada contra la monarquía absoluta
claro que yo
como buen chillanejo prefiero
la monarquía constitucional.
Piececitos de niño
azulosos de frío
cómo os ven y no os cubren
¡Marx mío!
poesía poesía
como si en Chile no ocurriera nada!
Dime cuáles son para ti
las 10 palabras más bellas de la lengua castellana
y te diré quién eres
De aparecer apareció
pero en una lista de desaparecidos
Dice:
........ One .......Two....... Three
.......... 1............2............ 3
Debe decir:
...... 1 One ........2 Two........ 3 Free
si ve que torturan a alguien
hágase
el de las chacras
y si lo matan con mayor razón,
a mí me crucificaron x sapo...
los civiles son gente uniformada
también
Chile fértil provincia
hacienda con vista al mar
administrada x su propio dueño
bese la bota que lo pisotea
no sea puritano hombre x Dios
Chile fue primero un país de gramáticos
un país de historiadores
un país de poetas
ahora es un país de... puntos suspensivos
"esto me pasa x creer en Dios"
(el Cristo de Elqui
inspeccionándose al espejo
los moretones que le dejaron los pacos)
los verdaderos colores
de la bandera chilena
algo que está x verse todavía
No matarás:
serás asesinado ...
-Hijo mío
............ respóndeme esta pregunta
para que algunos pocos coman bien
es menester que muchos coman mal?
-Hable + fuerte Padre
de lo contrario no le dan pelota
Pájaros
.......... no gallinas señor Cura
libertad absoluta de movimiento
claro que sin salirse de la jaula
¡Retirémonos majestad!
hasta las putas
saben retirarse a tiempo
CUIDE SU PELLEJO
Transite por la izquierda Sr. Peatón
Adelante por la izquierda
La tortura no tiene por qué ser sangrienta
a un intelectual por ejemplo,
basta con esconderle LOS anteojos
¿Hasta cuándo señor hasta cuándo?
¿Siempre se ha de sentir
lo que se dice?
¿Nunca se ha de decir
lo que se siente?
Palabra que da pena
ver a los Premios Nacionales de Literatura
silenciosos y gordos
............................... ¡satisfechos!
Como si en Chile no ocurriera nada
Defina a Violeta Parra
- Cantora clandestina
no la dejan cantar en su propio país
- Por algo será...
- Porque suele decir algunas verdades
CHISTES
En un comienzo fue el verbo
chiste bíblico
"Descubrimiento de América"
chiste precolombino
Refutación del Capitalismo
x Otto Marx y Fedeguico Engels
chiste alemán
Bombardeo de La Moneda
chiste metafísico
Asesinato de Manuel Rodríguez
Asesinato de los Hnos. Carrera
Asesinato de Pedro Juan y Diego Portales
imperdonables chistes policiales
Ay tormentos rabiosos:
si don Pedro de Valdivia resucitar
se volvería a morir ipso facto
Claro que el propio don Pedro
no lo hizo nada de peor tampoco
Paciencia!
De Poesía política
(Santiago,
Bruguera, 1983)
11 de octubre de 2016
Manifiesto, Nicanor Parra
Manifiesto, Nicanor Parra
Señoras y señores
Ésta es nuestra última palabra.
Nuestra primera y última palabra
Los poetas bajaron del Olimpo.
Para nuestros mayores
La poesía fue un objeto de lujo
Pero para nosotros
Es un artículo de primera necesidad:
No podemos vivir sin poesía.
A diferencia de nuestros mayores
Y esto lo digo con todo respeto
Nosotros sostenemos
Que el poeta no es un alquimista
El poeta es un hombre como todos
Un albañil que construye su muro:
Un constructor de puertas y ventanas.
Nosotros conversamos
En el lenguaje de todos los días
No creemos en signos cabalísticos.
Además una cosa:
El poeta está ahí
Para que el árbol no crezca torcido.
Éste es nuestro mensaje.
Nosotros denunciamos al poeta demiurgo
Al poeta Barata
Al poeta Ratón de Biblioteca.
Todos estos señores
Y esto lo digo con mucho respeto
Deben ser procesados y juzgados
Por construir castillos en el aire
Por malgastar el espacio y el tiempo
Redactando sonetos a la luna
Por agrupar palabras al azar
A la última moda de París.
Para nosotros no:
El pensamiento no nace en la boca
Nace en el corazón del corazón.
Nosotros repudiamos
La poesía de gafas obscuras
La poesía de capa y espada
La poesía de sombrero alón.
Propiciamos en cambio
La poesía a ojo desnudo
La poesía a pecho descubierto
La poesía a cabeza desnuda.
No creemos en ninfas ni tritones.
La poesía tiene que ser esto:
Una muchacha rodeada de espigas
O no ser absolutamente nada.
Ahora bien, en el plano político
Ellos, nuestros abuelos inmediatos,
¡Nuestros buenos abuelos inmediatos!
Se refractaron y se dispersaron
Al pasar por el prisma de cristal.
Unos pocos se hicieron comunistas.
Yo no sé si lo fueron realmente.
Supongamos que fueron comunistas,
Lo que sé es una cosa:
Que no fueron poetas populares,
Fueron unos reverendos poetas burgueses.
Hay que decir las cosas como son:
Sólo uno que otro
Supo llegar al corazón del pueblo.
Cada vez que pudieron
Se declararon de palabra y de hecho
Contra la poesía dirigida
Contra la poesía del presente
Contra la poesía proletaria.
Aceptemos que fueron comunistas
Pero la poesía fue un desastre
Surrealismo de segunda mano
Decadentismo de tercera mano,
Tablas viejas devueltas por el mar.
Poesía adjetiva
Poesía nasal y gutural
Poesía arbitraria
Poesía copiada de los libros
Poesía basada
En la revolución de la palabra
En circunstancias de que debe fundarse
En la revolución de las ideas.
Poesía de círculo vicioso
Para media docena de elegidos:
«Libertad absoluta de expresión».
Hoy nos hacemos cruces preguntando
Para qué escribirían esas cosas
¿Para asustar al pequeño burgués?
¡Tiempo perdido miserablemente!
El pequeño burgués no reacciona
Sino cuando se trata del estómago.
¡Qué lo van a asustar con poesías!
La situación es ésta:
Mientras ellos estaban
Por una poesía del crepúsculo
Por una poesía de la noche
Nosotros propugnamos
La poesía del amanecer.
Éste es nuestro mensaje,
Los resplandores de la poesía
Deben llegar a todos por igual
La poesía alcanza para todos.
Nada más, compañeros
Nosotros condenamos
Y esto sí que lo digo con respeto
La poesía de pequeño dios
La poesía de vaca sagrada
La poesía de toro furioso.
Contra la poesía de las nubes
Nosotros oponemos
La poesía de la tierra firme
Cabeza fría, corazón caliente
Somos tierrafirmistas decididos
Contra la poesía de café
La poesía de la naturaleza
Contra la poesía de salón
La poesía de la plaza pública
La poesía de protesta social.
Los poetas bajaron del Olimpo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Etiquetas
Videos
(231)
Jose Luis Colombini
(115)
Osvaldo Guevara
(111)
Café Literario Traslasierra
(93)
Rafael Horacio López
(86)
Aldo Luis Novelli
(76)
Claudio Suarez
(69)
Antonio Esteban Agüero
(65)
Alejandro Nicotra
(64)
Roberto Jorge Santoro
(64)
Juan L. Ortiz
(59)
Baldomero Fernández Moreno
(50)
Oscar Guiñazú Alvarez
(50)
Gianni Siccardi
(49)
Olga Orozco
(49)
Vicente Huidobro
(49)
Jorge Teillier
(48)
Aldo Pellegrini
(47)
Elvio Romero
(47)
Enrique Lihn
(47)
Felipe Angellotti
(45)
Gloria Fuertes
(45)
Circe Maia
(41)
Hermann Hesse
(41)
Fernando Pessoa
(36)
Rodolfo Alonso
(35)
Vicente Aleixandre
(35)
Horacio Castillo
(34)
Gonzalo Rojas
(33)
Miguel Ortiz
(33)
Alejandra Pizarnik
(32)
Edgar Bayley
(31)
Raúl Gustavo Aguirre
(29)
Rodolfo Godino
(29)
Alberto Luis Ponzo
(28)
Anton Chejov
(28)
César Vallejo
(28)
Daniel Conn
(28)
Marco Denevi
(27)
Octavio Paz
(27)
Gabriela Bayarri
(26)
Jorge Ariel Madrazo
(26)
Théophile Gautier
(26)
Alberto Girri
(25)
Carlos Garro Aguilar
(25)
Jacques Sternberg
(25)
Jaime Saenz
(25)
Leónidas Lamborghini
(25)
Leandro Calle
(24)
Orfila Bardesio
(24)
Leopoldo Marechal
(23)
H. P. Lovecraft
(22)
Poetas Chinos
(22)
William Carlos Williams
(22)
Carlos Castaneda
(21)
Grupo Literario Tardes de la Biblioteca Sarmiento
(21)
Horacio Preler
(21)
Leopoldo "Teuco" Castilla
(21)
O. Henry
(21)
Sandro Penna
(21)
Sandro Tedeschi
(21)
Witold Gombrowicz
(21)
Julio Bepré
(20)
Mario Torres
(20)
Nicanor Parra
(20)
Cesar Moro
(19)
Francisco Madariaga
(19)
María Meleck Vivanco
(19)
Vicente Luy
(19)
Omar Yubiaceca (Jorge Omar Altamirano)
(17)
Jorge Luis Carranza
(16)
Teresa Gómez Atala
(16)
Ariel Canzani
(15)
Manuel Mujica Laínez
(15)
Marcelo Dughetti
(15)
Ana Cristina Cesar
(14)
Carlos Drummond de Andrade
(14)
Isidoro Blaisten
(14)
Karen Alkalay-Gut
(14)
Manuel López Ares
(14)
Mircea Eliade
(14)
Nestor Perlongher
(14)
Raymond Carver
(14)
Richard Aldington
(14)
Spencer Holst
(14)
Alaide Foppa
(13)
Andres Utello
(13)
Anne Waldman
(13)
Antonin Artaud
(13)
Charles Baudelaire
(13)
José B. Adolph
(13)
Lawrence Ferlinghetti
(13)
Marcel Schwob
(13)
Miguel Angel Bustos
(13)
Ricardo Rubio
(13)
Sam Shepard
(13)
Teresa Wilms Montt
(13)
Cecilia Meireles
(12)
Ernesto Cardenal
(12)
Jose Emilio Pacheco
(12)
Rainer María Rilke
(12)
Laura López Morales
(11)
Música
(11)
Rodolfo Edwards
(10)
Carlos Bousoño
(9)
Victor Saturni
(9)
Adrian Salagre
(8)
Eugenio Mandrini
(8)
Federico Garcia Lorca
(8)
Horacio Goslino
(8)
Inés Arredondo
(8)
José María Castellano
(8)
Juan Jacobo Bajarlia
(8)
Julio Requena
(8)
Roberto Juarroz
(8)
Roque Dalton
(8)
Allen Ginsberg
(7)
Antonio Porchia
(7)
Basho
(7)
Carlos Oquendo de Amat
(7)
Charles Simic
(7)
Conde de Lautréamont
(7)
Francisco Rodríguez Criado
(7)
Gaspar Pio del Corro
(7)
Gerardo Coria
(7)
Gianni Rodari
(7)
Hans Magnus Enzensberger
(7)
Leonard Cohen
(7)
Li Bai
(7)
Li Po
(7)
Litai Po
(7)
Lope de Vega
(7)
Norah Lange
(7)
Oliverio Girondo
(7)
Pedro Serazzi Ahumada
(7)
Robert Frost
(7)
Eduardo Galeano
(6)
Gregory Corso
(6)
John Forbes
(6)
Revista El Gato del Espejo
(6)
Torquato Tasso
(6)
Victoria Colombini Lauricella
(6)
William Shand
(6)
Círculo de Narradores de Traslasierra “ Paso del Leon”
(5)
Hugo Mujica
(5)
Jorge Luis Borges
(4)
Leopoldo Lugones
(4)
Eduardo "Lalo" Argüello
(3)
Encuentro Internacional de Poetas "Oscar Guiñazù Alvarez
(3)
Roberto Bolaño
(3)
Tomas Barna
(3)
Pablo Anadón
(2)
Pablo Neruda
(2)
Ricardo Di Mario
(2)
Rubén Darío
(2)
Susana Miranda
(2)
Walter Ruleman Perez
(2)
Antonio Machado
(1)
Beatriz Tombeur
(1)
Eduardo Fracchia
(1)
Enrique Banchs
(1)
Enrique Molina
(1)
Ernesto Sábato
(1)
Jose Caribaux
(1)
Juan Gelman
(1)
Julio Cortázar
(1)
Mario Pacho O Donnell
(1)
Ricardo Piglia
(1)
Victoria Ocampo
(1)