30 de septiembre de 2021

Ante el vino, recuerdo a He Zhizhang, Li Bai (Li Po, Litai Po)

 

Ante el vino, recuerdo a He Zhizhang
 
En el monte Siming hay un loco
El gentil e ingenioso He Zhizhang
Nos conocimos en Chang An
Y me llamaron inmortal desterrado
Antaño amabas lo que está en la copa
Hoy eres polvo entre los pinos
Cambiaste tu tortuga de oro por vino
Al recordarlo, humedezco de lágrimas mi pañuelo
 
Li Bai (Li Po, Litai Po)

29 de septiembre de 2021

Canción de los Campesinos, Li Bai (Li Po, Litai Po)

 

Canción de los Campesinos
 
Un día, el emperador Yao paseaba por el campo, cuando vio a un grupo de
campesinos jugando al juego del yang, y los escuchó cantar esta canción:

 
En cuanto el Sol sale
comenzamos a trabajar.
En cuanto el Sol se pone
comienza nuestro descanso.
Cavamos un pozo
y bebemos.
Cultivamos la tierra
y comemos...
¿Qué tiene que ver con nosotros el poder del Emperador?
 
Li Bai (Li Po, Litai Po)

28 de septiembre de 2021

Canción Para Navegar, Li Bai (Li Po, Litai Po)



Li Bai (chino: 李白, pinyin: Lǐ Bái, Wade-Giles: Li Pai) (701-762) esta considerado como el mayor poeta romántico de la dinastía Tang.
Conocido como el poeta inmortal, se encuentra entre los más respetados de la historia de la literatura china. En la actualidad se conservan aproximadamente novecientos de sus poemas, si bien la atribución de muchos de ellos es incierta, lo que hace que el recuento de sus obras varíe en función de las fuentes consultadas. En Occidente los trabajos de Li Bai o Li Po se conocieron a través de traducciones muy liberales de versiones en japonés de sus poemas, realizadas por Ezra Pound, que admiraba a Li Bai por su capacidad visual y al que, de hecho, consideraba el mayor ejemplo de visualidad de la literatura japonesa. Su poesía capta el momento, el instante y trasciende el tiempo.
Li Bai es conocido por su imaginación desbordante y por las imágenes taoístas vertidas en su poesía a la vez que por su gran afición a la bebida. Al igual que Du Fu, Li Bai pasó gran parte de su vida viajando, lo que pudo permitirse gracias a su relajada situación económica. Se dice que murió ahogado en el río Yangzi, tras caer de su bote al intentar abrazar el reflejo de la luna, estando bajo los efectos del alcohol.


Canción Para Navegar

 

Un barco de sándalo y remos de magnolia,
en ambas puntas se sientan "flautas de jade y pífanos de oro".
Bellas cantantes, incontables cascos de vino dulce,
oh, déjenme seguir las olas, dondequiera que me lleven.
Soy como el inmortal que se fue montado en la grulla amarilla,
sin meta vagabundeo siguiendo a las gaviotas blancas.
Las canciones de Chu-ping aún brillan como el Sol y la Luna.
De los palacios y torres de los reyes de Ch'u no quedan rastros en las montañas.
Con un solo golpe de mi pincel sacudo las cinco montañas,
el poema terminado, río, mi deleite es más vasto que el océano.
Si la fama y las riquezas pudieran durar para siempre,
el río Han fluiría hacia el Noroeste volviendo a su fuente.

 
Li Bai (Li Po, Litai Po)


 

27 de septiembre de 2021

Poetario de los sueños, Leónidas Lamborghini


Poetario de los sueños
 
Parterre 1
 
Poetas soñando su poema antes de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema después de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema en el momento mismo de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema poco antes de pronuncia la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema poco después de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema inmediatamente después de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema inmediatamente antes de pronunciar la palabra Suiza.
Poetas soñando su poema mucho antes de pronunciar la palabra Suiza.
 
 
Parterre 2
 
Poetas soñando su poema mientras pronuncian la palabra Suiza.
Parterre 3
Poetas soñando su poema antes de ser cubiertos con una delgada capa de harina de trigo.
Poetas soñando su poema después de ser cubiertos con una capa de harina de trigo
Poetas soñando su poema en el momento mismo de ser cubiertos con una delgada capa de harina de maíz.
 
 
Parterre 4
 
Poetas soñando su poema inmediatamente después de recibir un golpe en la nuca.
 
 
Parterre 5
 
Poetas soñando su poema un poco antes de sentarse en una silla.
Poetas soñando su poema mucho después de sentarse en una silla.
Poetas soñando su poema después de haber caído en una zanja.
Poetas soñando su poema en el momento mismo de caer en una zanja.
Poetas soñando su poema poco después de sentarse en una silla.
Poetas soñando su poema inmediatamente después de sentarse en una silla.
 
 
Parterre 6
 
Poetas soñando su poema después de tragarse un carozo.
 
 
Parterre 7
 
Poetas soñando su poema inmediatamente antes de ser cubiertos
con una delgada capa de harina de maíz.
Poetas soñando su poema poco antes de recibir un golpe en la nuca.
Poetas soñando su poema en el momento mismo de sentarse en una silla.
Poetas soñando su poema mucho después de ser cubiertos con una
delgada capa de harina de maíz.
 
 
Parterre 8
 
Poetas soñando su poema mientras se tragan un carozo.
Poetas soñando su poema inmediatamente antes de tragarse un carozo.
Poetas soñando su poema en el momento mismo de recibir un golpe en la nuca.
 
 
Parterre 9

 
Poetas soñando su poema poco después de introducir su mano derecha
en una bolsa de polietileno.
 
 
Parterre 10

 
Poetas soñando su poema inmediatamente antes de hacer un tilde.
Poetas soñando su poema después de soplar en una cerbatana.
Poetas soñando su poema mucho después de soplar una cerbatana.
 
 
Leónidas Lamborghini